fbpx

Speak of the devil

Você já ouviu falar da expressão “Falando no diabo”? Provavelmente sim!
Essa expressão significa a coincidência entre falar sobre uma pessoa e ela aparecer. Ela pode ser usada tanto no sentido negativo quanto no positivo. “Falando no diabo” também possui um correlativo igual em inglês, que se trata do idiom “Speak of the devil”. Vejamos alguns usos dessa expressão:

We were speaking of the devil when he arrived and he almost heard our conversation.

(Nós estávamos falando do diabo quando ele chegou e quase escutou nossa conversa.)

Let us not speak of the devils because they might show up.

(Não vamos falar do diabo pois eles podem aparecer.)

Oh, speaking of the devil, there you are!

(Oh, falando do diabo, aqui está você!)

You speak too much of the devil, I am afraid you are in love!

(Você fala muito do diabo, receio que esteja apaixonado!)

Hey, speaking of the devil, I was just talking about you to your fiancée. How
are you doing?

(Hey, falando do diabo, eu estava falando sobre você para a sua noiva. Como você está?)

Have you heard about The Oscar? Oh, speak of the devil; it is on the news
right now.

(Você ouviu falar do Óscar? Oh, falando do diabo; está no jornal agora.)

– I was wondering about going to see a play.
– Speak of the devil; The Phantom of the Opera is back on theater this weekend!

(– Eu estava querendo ver uma peça de teatro.

– Falando do diabo; o Fantasma da Ópera está de volta aos palcos este final de semana!)
They spoke of the devil several times; however, luckily, he did not show up.
(Eles falaram do diabo muitas vezes; contudo, por sorte, ele não apareceu.)

Agora você já sabe como usar a expressão “speak of the devil”! Continue acompanhando o nosso blog e para mais informações entre em contato com a Lexis English Academy.

Deixar uma resposta

%d bloggers like this: